Conférences Professionnelles

Começar. É Gratuito
ou inscrever-se com seu endereço de e-mail
Conférences Professionnelles por Mind Map: Conférences Professionnelles

1. Kb Crawl

1.1. Veille

1.1.1. Qui

1.1.1.1. Documentaliste

1.1.1.2. Veilleur

1.1.1.3. Chargé d'études

1.1.2. Quoi

1.1.2.1. Recueil

1.1.2.2. Exploitation

1.1.2.3. Enrichissement

1.1.2.4. Diffusion

1.1.3. Où

1.1.3.1. Entreprises

1.1.3.2. Institutions publiques

1.1.3.3. ONG/Associations/Centre de recherche

1.1.4. Quand

1.1.4.1. Il n'a pas de période c'est une activité qui se fait tout le temps

1.1.5. Pourquoi

1.1.5.1. Surveiller le marché

1.1.5.2. Innover

1.1.5.3. Anticiper l'évolution

1.1.5.4. Veiller sa zone

1.1.5.5. Maîtriser sa réputation

1.1.5.6. Élaborer sa stratégie

2. BSC

2.1. Métiers

2.1.1. Ingénieur études et développement

2.1.2. Chef de projet

2.1.3. Consultant AMOA

2.1.4. Expert technique

2.2. Activités

2.2.1. Editique

2.2.1.1. MOA

2.2.1.1.1. Expression des besoins

2.2.1.2. Développement

2.2.1.2.1. Design et paramétrage

2.2.1.3. Livraison et recette

2.2.1.3.1. TU/TNR

2.2.1.3.2. Mise en production

2.2.1.4. Distribution

2.2.1.4.1. Courrier papier/ Email/SMS/HTML

2.2.2. Dématérialisation

2.2.2.1. Capture des documents

2.2.2.2. Reconnaissance automatique des documents

2.2.2.3. Lecture automatique des documents

2.2.2.4. Export des documents vers les systèmes d'informations de l'entreprise

2.2.3. GED

2.2.3.1. Organisation et gestion de l'information de l'entreprise

2.2.3.2. Traitement de du documents dès son acquisition jusqu'à son archivage

2.2.3.3. Réduire les coûts liés au papier

2.2.3.4. Maîtriser les flux des documents

2.2.3.5. Améliorer la traçabilité

2.2.3.6. Faciliter la circulation des documents

3. INA

3.1. Types de collections

3.1.1. Archives de la radio télévision publique

3.1.2. Dépôt légal de la Télévision et radio publique, privée/WEB

3.2. Direction déléguée des collections (DDCOL) avec 450 collaborateurs dont 150 documentalistes

3.2.1. Missions

3.2.1.1. Conserver

3.2.1.1.1. Gérer la conservation, la collecte et la documentation et mettre en oeuvre des opérations techniques adaptées

3.2.1.2. Transmettre

3.2.1.2.1. Assurer la communication des à des fins scientifiques ou professionnelles

3.2.1.3. Valoriser

3.2.1.3.1. Enrichissement et valorisation des collections

3.3. Types d'accès

3.3.1. Accès en ligne

3.3.1.1. Tout Public : choix entre

3.3.1.1.1. Ina.fr

3.3.1.1.2. Ina Premium

3.3.1.2. Professionnels

3.3.1.2.1. accréditation via Ina MediaPro

3.3.1.3. Bases de données dépôt légal

3.3.1.3.1. notices simplifiées

3.3.2. Accès In Situ

3.3.2.1. Universitaires/Professionnels/Projets personnels

3.3.2.1.1. accréditation

4. AEROW

4.1. Secteur documentaire

4.1.1. Entreprises informatiques

4.1.2. PME spécialisées dans la GED/ECM

4.1.3. Entreprises importantes avec des services GED/ECM

4.2. Phase d'un projet informatique

4.2.1. Cadrage

4.2.1.1. collecte

4.2.1.2. Présentation

4.2.1.3. Définition des objectifs

4.2.2. Conception

4.2.2.1. Répartition des rôles

4.2.2.2. Définition du calendrier

4.2.2.3. Rédaction des spécifications

4.2.3. Réalisation

4.2.3.1. Paramétrage et ou développement

4.2.3.2. Démonstrations éventuelles

4.2.4. Formation

4.2.4.1. Assurer une bonne conduite du changement

4.3. Métier de consultant

4.3.1. Travailler sur des sujets techniques

4.3.2. Programmation / développement

4.3.3. Chefferie de projet

4.3.4. Rédaction de document de projet

4.3.5. Paramétrage sur logiciels

5. INRIA

5.1. Missions Principales de l'ingénieur étude et développement

5.1.1. Veille scientifique et technologique

5.1.2. Formations aux nouveaux outils

5.1.3. Élaboration des chaînes de traitement adaptées aux projets

5.1.4. Programmation de solutions logicielles (Python)

5.1.5. Rédaction de la documentation et des publications scientifiques

5.1.6. Former les utilisateurs aux outils numériques

5.1.7. Partage des connaissances avec d'autres chercheurs

5.2. Projet de l'INRIA

5.2.1. Cas du Projet TIME US

5.2.1.1. Objectif

5.2.1.1.1. Collecter, rendre accessible et analyser des données sur le travail des femmes sur le textile

5.2.1.2. Méthodologie

5.2.1.2.1. Analyse empirique

5.2.1.2.2. Intégration d'une logique "humanités numériques" avec traitements informatiques sur les documents et les textes

6. SYLLABS

6.1. Domaines d'activités

6.1.1. Génération automatique de texte

6.1.1.1. Descriptifs produits

6.1.1.2. Annonces immobilières

6.1.1.3. Résultats des élections

6.1.1.4. Et bien d'autres...

6.1.1.5. Deux approches

6.1.1.5.1. Modèle statistique

6.1.1.5.2. Modèle par règle

6.1.2. Recherche et développement

6.1.2.1. Tagging d'articles

6.1.2.2. Extractions d’entités nommées

6.2. Clients

6.2.1. Principalement les Médias

6.2.2. Et tous les autres domaines

6.3. Equipes

6.3.1. Ingénieurs linguistes

6.3.2. Commerciaux

6.3.3. Ingénieurs développement

6.3.4. Ingénieurs data

6.3.5. Ingénieurs R&D

6.4. Étapes réalisation d'un projet

6.4.1. Examen des données disponibles

6.4.2. Collecte et stockage des données

6.4.3. Rédaction d'échantillons manuels

6.4.4. Validation des échantillons par le client

6.4.5. Organisation, transformation et formatage des données

6.4.6. Paramétrage du moteur de rédaction (règles de gestion

6.4.7. Tests à grande échelle

6.4.8. Intégration du projet dans l'infrastructure de livraison

7. SOFTBANK

7.1. Création 2005

7.1.1. Anciennement Aldebaran

7.1.2. Rachat par Softbank en 2016

7.1.3. Bureaux en France, au Japon et aux US

7.2. Les Robots

7.2.1. Nao crée en 2005

7.2.2. Romeo en 2009

7.2.3. Pepper 2014

7.3. Activités

7.3.1. Analyse du langage et création de patterns

7.3.2. Outputs adaptés et variés

7.3.3. Localisation

7.3.4. Support

7.3.5. Documentation et specs

7.4. Basic Dialog

7.4.1. compatible avec Nao et Pepper

7.4.2. Disponible en 7 langues

7.4.2.1. Français

7.4.2.2. Japonais

7.4.2.3. Espagnol

7.4.2.4. Italien

7.4.2.5. Allemand

7.4.2.6. Mandarin

7.4.3. Non proactif

7.4.4. Le robot est capable de :

7.4.4.1. Répondre à des questions sur lui-même

7.4.4.2. Faire du small talk

7.4.4.3. Donner des informations techniques

7.4.4.4. Lancer des applications

7.4.4.5. Bouger sur commande

7.5. Equipe

7.5.1. Développeurs pour le moteur de dialogue

7.5.2. Linguistes pour les inputs et les concepts

7.5.3. Créatifs et linguistes pour les outputs

7.5.4. Animateurs, graphistes et sound designers pour améliorer l’expérience globale

8. QWANT

8.1. Souveraineté : un moteur de recherche Européen

8.1.1. R&D en France

8.1.2. Opéré sur des serveurs européens

8.2. Éthique : un moteur respectueux de la vie privée, avec des valeurs européennes

8.2.1. Pas de collecte de données personnelles

8.2.2. Modèle économique ne reposant pas sur le ciblage publicitaire

8.3. Qwant navigateur

8.3.1. Pas de cookie

8.3.2. partenaire

8.3.3. Pas d’historique

8.3.4. HTTPS

8.3.5. Adresse IP Hashée

8.3.6. Index et serveur propres localisée en France

8.3.7. Hébergeur de services additionnels

8.4. Propriétés

8.4.1. Un moteur sémantique qui comprend les utilisateurs

8.4.2. L'interaction se fait en langage naturel

8.4.3. interprète plusieurs langues

8.4.4. Interactif

8.4.5. Innovant

8.4.6. Respecte la vie privée des usagers

8.5. Fonctionnalités

8.5.1. Reconnaissance d’Entités Nommées (REN) comme les dates, localisations, noms, etc.

8.5.2. Compréhension de la langue naturelle (NLU) la partie sémantique

8.5.3. Détection d’intention

8.5.4. Traduction Automatique

8.5.5. Question/Réponses

8.5.6. Reconnaissance Automatique de la Parole